Arkiv för etiketten 'ank-hån'

Veckans ord: Ank-hån

AnkaKvällspressen är ju som bekant ganska påhittig när det gäller att sätta iögonenfallande rubriker. Inte sällan sker detta numera med hjälp av orden “chock”, “attack”, “naken”, “hån” eller “rasar” – var för sig eller kombinerade. Det senaste exemplet är Expressen, som idag har en artikel med följande bisarra rubrik:

Här ank-hånas full Olinda i tv

Det hela tycks handla om en före detta dokusåpadeltagare som i berusat tillstånd förmåtts ta på sig en ankmask. Själva hånet skall då ske mot bakgrund av att mycket av det offentliga samtalet i Sverige den senaste tiden har kretsat kring nämnda dokusåpadeltagares mun och storleken på denna. Fråga mig inte varför.

Hur som helst: Svenska Akademiens Ordbok (SAOB) har som väntat en uttömmande artikel om ordet “hån”. Till förklaringarna hör “skymf, kränkning” och “förödmjukelse, skam, nesa, smälek, vanära”, och det är väl detta som får sägas ha drabbat den ank-hånade.

Så långt inte mycket nytt under solen; Expressen använder sig av ett ord – “hån” – som av SAOB:s exempel att döma har använts på ungefär samma sätt i ett halvt årtusende. Till skillnad från de exempel som anförs i SAOB, så avviker Expressens “ank-hån” kanske framför allt genom att själva hånet här är försett med ett bestämmande prefix. Att prefixet i fråga dessutom är “ank-” gör hela saken lika tydlig som bisarr. Det handlar alltså om ett klargörande från Expressens sida: det är inte fråga om vilket hån som helst, utan just om ett ank-hån.

Mycket skall man läsa innan ögonen trillar av; att “ank-hån” hörde dit hade jag emellertid ingen aning om.

 

Fotnot: Om man tittar närmare på bilden i artikeln, ser man att masken snarare föreställer en gräsand än en anka. Rubriken borde därför i själva verket lyda “Här and-hånas full Olinda i tv”. En viss reservation måste dock göras för att det faktiskt kan vara fråga om ett exemplar av exempelvis lantrasen blekingeanka, och rubriken skulle i så fall vara korrekt. I vilket fall som helst förefaller det som om masken föreställer en andhane och inte en andhona – vilket gör att man med fördel kan fundera kring huruvida det också finns ett visst queert läckage i spektaklet.

[ Detta inlägg har flyttats från en äldre version av bloggen. ]